Sameafnir
Ältestenrat
- Beiträge
- 6.037
- Punkte
- 188
@Jadefalke ... ähm, also für mich ist die weibliche Form von Paladin. Paladin. Sie ist ein Paladin. Er ist ein Paladin. Klingt doch gut!?
Da bleibt ja noch der/die KrankenpflegerIn.Ein Freund von mir, der im medizinischen Bereich arbeitet, war von der Bezeichnung "Krankenbruder" irgendwie nicht begeistert ^^
Ich hab mal Bücher gewälzt (unsere so lustig männlichen Spieler waren nämlich der Überzeugung es muss Paladienerin heißen, 'Haha!'). Der Ursprung von Paladin kommt tatsächlich aus dem Lateinischen. Wenn man also unbedingt eine weibliche Bezeichnung haben will, ist es Paladina, aber dann auch mit Paladinus als männliche. Oder eben unisex Paladin und gut.wie lautet eigentlich die weibliche Form zu Paladin ??)
Ich hab mal Bücher gewälzt (unsere so lustig männlichen Spieler waren nämlich der Überzeugung es muss Paladienerin heißen, 'Haha!'). Der Ursprung von Paladin kommt tatsächlich aus dem Lateinischen. Wenn man also unbedingt eine weibliche Bezeichnung haben will, ist es Paladina, aber dann auch mit Paladinus als männliche. Oder eben unisex Paladin und gut.
Ja, Paladina klingt für uns im deutschsprachigen Raum gut. Wenn man den romanischen Sprachen z. Bsp. der italienischen Nahe steht dann weiss man dass die Endungen "ina" oder "ino" Verniedlichungen darstellen wie dem deutschen "chen". (Bambina, Bambino = kleines Kind/Mädchen, Tavolo / Tavolino - Tisch / kleines Tischchen). Aber dies nur am Rande ... ;-)