![]() |
| | LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
|
#21
| |||||
| |||||
| Bank-rhu-zat!
__________________ --- Gewißheit gibt es nicht, nur Gelegenheiten! --- | |||||
|
|
#22
| |||||
| |||||
| Ja, weshalb du selbst "Statement" benutzt und "Fragen" klein schreibst. Außerdem solltest du bedenken, dass man immer das Wort als Ursprungswort nimmt, woher die Deutschen es tatsächlich übernahmen. Jeder weiß, dass es eine Phase gab, in der unzählige französische Wörter übernommen worden sind, süffisant stammt aus dieser Zeit. Soviel habe sogar ich in meiner bescheidenen Gymnasium-Bildung gelernt. Meine Güte, soviel Wirbel um ein Wort, welches eindeutig französischer Herkunft ist (dass es am Ende ja sowieso von den Römern kommt, was die mit Sicherheit auch von einem anderen alten Wort haben, sei Nebensache). Außerdem scheint hier wohl jeder zu wissen, was mit "halbseiden" gemeint war, beschwert sich ja sonst keiner drüber. Oh und: ich fand den kleinen Seitenhieb der Flinken Feder auf deiner ziemlich amüsant. Sei mal ein wenig offener und lockerer deiner Person gegenüber, wenn man sich zu ernst nimmt, kann man ja garnicht merken, wie lustig das alles hier doch eigentlich ist. ;D
__________________ For the dramarama. And for our citizens! | |||||
|
|
#23
| |||||
| |||||
| Da scheint ja einer mehr zu wissen, als unsereins, was das Geschlecht der Flinken Feder angeht. ![]() Erinnert mich an diesen Thread hier. Aber um mal wieder zum Thema zu kommen: Auch mir hat der FA dieses mal wieder gut gefallen. Mir scheint, dass der/ die FF mehr und mehr die eigene Meinung durchscheinen lässt. Solange die Fakten stimmen, finde ich das aber absolut in Ordnung. Hat dann noch mehr etwas von einem Kommentar, als von einer Zeitung. Und welches Forum hat das sonst schon? Gruß Luzifer
__________________ "Zu sterben, mit einer unbenutzen Waffe in seinem Gürtel, das wäre bedauerlich." Miyamoto Musashi | |||||
|
|
#24
| |||||
| |||||
| Ich habe doch ebenso gesagt, dass die französische Bedeutung die gleiche ist wie im englischen Gebrauch. Da ist die Herkunft dann irrelevant. Gezeigt wurde, dass die deutsche Nutzung erneut anders ist, als vom Ursprung gedacht. Genau dies habe Ich unterstrichen. Das Wort Statement wird wie in England für die Äußerung verwandt und nebenbei als Bankeinzug etc. Demnach habe Ich mit dem Wort kein Problem, da es den Ursprung nicht verzerrt. Das Ich auf einen Haufen Satzstellungsfehler deines Textes verweisen könnte, im Angesicht deines Einwurfes eines Flüchtigkeitsfehlers, stelle Ich einmal zurück. Um genau zu sein hat sich doch eher Tufir hinein gesteigert. Wenn mich jemand fragt gebe Ich nur eine abdeckende, zur Not ausgiebige, Antwort. Dazu gehört auch eine Aussage richtig zu stellen, sofern sie meine Person betrifft. Was Ich ebenso im ersten meiner Beiträge getan habe. Was das Geschlecht "der" Feder angeht. Wenn wir beim Wort bleiben ist es weiblich und sie, in der Tat. Dennoch wäre der Adressat "es" auf Grund unzureichender Informationen wohl eher negativ, als ihn/sie als den Author (Ich schreibe es mit h) zu beschreiben. Soll er/sie sagen wie es sein soll, sonst muss er/sie damit rechnen. Um in diesem Zusammenhang auf das Thema zurück zu lenken: Flinke Feder, wieso interviewst Du Dich nicht für uns einmal selbst?
__________________ "Es ist wahr, dass ganze Reiche zerfallen, wenn der falsche den Weg aufzeigt... aber wenn keiner einen Weg zeigt, dann geschieht unausweichlich das gleiche." Großmagier Gemai am Südfall von Nede zu Sir Klaviaer | |||||
|
|
#25
| |||||
| |||||
| @Theodin man könnte meinen du seiest Bastian Sick (jener welcher mit dem Dativ, der dem Genitiv sein Tod ist, und der sehr erfolgreich versucht der deutschen Sprache, präzise ausgedrückt der richtigen Nutzung eben derselben auf die Sprünge zu helfen), aber der bist du nicht, oder ? ![]() @alle / topic Tja, wie es scheint hab ich da schon wieder einen ganz spannenden schreib-ablauf verpasst im laufe des heutigen Tages ... aber was ich eigentlich sagen wollte, ist, dass der FA wieder sehr unterhaltsam war, und die winzigen Seitenhiebchen fand ich auch süss. (So schnell nochmal drüber lesen, dass mir da auch kein Anglizi... oder sowas in der Art durch die Tasten gehuscht ist ... nö, scheint alles bester Ordnung zu sein....)
__________________ es grüsst, die rechte und die linke Axt des Hetmanns, Sameafnir Yngvarsson, Stadtrat Delazaria Love as you whilt! | |||||
|
|
#26
| |||||
| |||||
| Falls es einige noch nicht bemerkt haben, Ich bin Perfektionist der logischen Ebene. Ich schaue manche "alltäglichen" Dinge manchmal sehr genau an. Suffisant als französisches Wort steht in den Wörterbüchern unter "zulänglich, genügsam" etc. Suffisance, das Nomen steht als Selbstgefälligkeit und ähnlichem. Es ist ein harter Unterschied, aber Ich kenne die Sprachmentalität der Franzosen auch nicht. Vermutlich beziehen sie jedes Nomen auf sich. Wenn Ich als mir "suffisant" bin, bin ich mir selbst genügsam. Ich meine also bei mir ist alles perfekt. Daraus folgt die sprachliche Aufwertung zum Hochmut, der Selbstüberhebung, der Selbstgefälligkeit. In diesem Fall ist es ein starker Unterschied von Adjektiv und Substantiv, den die deutsche Sprache leider ignoriert hat. Das adjektiv was Tufir nutzte, war also nicht dem französischen Äquivalent gleich und wirkt bei Kenner romanischer und angel-sächsichen Sprachen ohne Kenntnis der eigenwilligen deutschen Nutzung zu Missverständnissen. Wobei Tufir mir auch eine PN hätte schreiben können. Aber Ich nehme an so hatten zumindest einige ihren Spass. Wissen soll schließlich geteilt werden.
__________________ "Es ist wahr, dass ganze Reiche zerfallen, wenn der falsche den Weg aufzeigt... aber wenn keiner einen Weg zeigt, dann geschieht unausweichlich das gleiche." Großmagier Gemai am Südfall von Nede zu Sir Klaviaer Geändert von Theodin (20.10.2009 um 01:37 Uhr) | |||||
|
|
#27
| |||||
| |||||
| Doch, doch das fällt auf..... nun, zum Sprachgebrauch der Franzosen und deren hauptamtliche Sprache kann ich einiges beitragen, da ich täglich mit den (Personen/Franzosen) als auch mit der (französichen Sprache) zu Gange bin. Ich darf daher vermelden, dass mir im täglichen, französischen Sprachgebrauch das Wort "suffisant" recht selten oder "suffisance" fast gar nicht begegnet. Allerdings könnte dies natürlich in einem literarischen oder journalistischem Berufs-Hintergrund sehr wohl der Fall sein. Der Franzose an sich legt sehr viel Wert auf den richtigen, ausführlichen Gebrauch seiner Sprache und möchte auch nicht nur 100* Wörter verwenden, er achtet darauf, dass auch "englische" Wörter möglichst keinen Einzug halten (Beispiel: email / franz.: courriel) Es ist ihm allerdings nicht immer Erfolg beschieden. *willkürliche Zahl
__________________ es grüsst, die rechte und die linke Axt des Hetmanns, Sameafnir Yngvarsson, Stadtrat Delazaria Love as you whilt! | |||||
|
|
#28
| |||||
| |||||
| Können wir uns nicht einfach vertragen und jeder nutzt die Wörter, wie er es für richtig hält. wir sind hier kein sprachwissenschaftliches Forum, sondern eines für RPG. Und wenn das sein muss, eröffne ich euch gern einen neuen Thread. Flinke Feder bekommt sonst den Eindruck, dass....whatever.....an dieser hitzigen Diskussion eine Teilschuld trägt.
__________________ "Ei?....ui,ui......Ei!!!!" Pikel Felsenschulter Zwergendruide | |||||
|
|
#29
| |||||
| |||||
| In meinen Augen ist eine Sprache lebendig und verändert sich. Wörter aus anderen Sprachen wurde schon immer übernommen. Warum auch nicht? In den 80er hat auch keiner tragbares Tonbandgerät zum Walkman gesagt. Würde sich die Sprache nicht verändern, säßen wir immer noch im Wald und würden uns über Ugh-Ugh-Laute verständigen...
__________________ Bis bald, dummdidumm | |||||
|
|
#30
| |||||
| |||||
| Zitat:
Ergänzend sei noch gesagt, dass Wörter nicht nur übernommen sondern auch in ihrer Bedeutung angepasst werden - übrigens nicht nur bei übernommenen Wörtern sondern auch bei solchen, die unserem ursprünglichen Sprachraum entstammen. Als Beispiel könnte an dieser Stelle das Wort "Dirne" dienen. Ebenso Rechtschreibungen - Sprachschützer mögen entsetzt sein, aber es heißt nach neuer Rechtschreibung (auch ich finde das nicht schön) "Tollpatsch", auch wenn es nicht das geringste mit "toll" zu tun hat.
__________________ Es ist ein weitaus schicklicheres Unterfangen ein Abenteuer zu lesen, als selbst eines zu erleben. Geändert von sonic_hedgehog (20.10.2009 um 10:11 Uhr) | |||||
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Leserbrief zum FA 07 / 2009 | Tufir | Leserbriefe | 3 | 28.07.2009 17:07 |
| Leserbrief zum Forumsanzeiger 04/2009 | Tufir | Leserbriefe | 4 | 21.04.2009 01:18 |
| Leserbrief zum Forumsanzeiger - Sonderausgabe 2009/04 S03 - Sondermeldung | Tufir | Leserbriefe | 10 | 19.04.2009 00:53 |
| Leserbrief zum Sonderblatt von HEUTE (1. April 2009) | Tufir | Leserbriefe | 6 | 02.04.2009 19:13 |
| Leserbrief zum FA 02/ 2009 | Luzifer | Leserbriefe | 0 | 15.02.2009 14:18 |